写作话题解析—商业类!
一提到商业类话题,必然会涉及从事商业活动的主体---公司。为了帮助我们加深了解,现在让我们想象一下,如果让我们来开一家公司会是什么样的情形。首先公司的目标是什么呢?当然是money了。所以少不了要用上挣钱的各种说法。嗯,只会make money?别着急,咱们看看新闻报道里都会怎么说。
这是一则讲述网络乞讨的新闻。一个女孩在网上筹资做瘦身手术,但是只获得了很少的18美金,而其他人已经进账数千元。这里的rake in是指大赚一笔的意思。rake的原意是耙子。rake in的意思就很好理解了:用耙子把钱都扫进来,是不是很形象?那既然说到钱了,肯定得说公司从哪儿赚钱对吧?精明的公司肯定有一套自己的生意经和摇钱树。嗯,那摇钱树怎么说?肯定不是shake money tree啊!!在英文里自然有对应的说法。有一则新闻在报道名人用自己的婚礼赚钱时就提到了这一表达:
主持人Starr Jones在结婚时也没忘赚钱,将大喜之日的赞助权卖给了航空、文具公司、婚纱店、干洗店…… 在这段新闻中咱们看到摇钱树的表达是cash cows,比喻财源滚滚如同挤牛奶一般。顺带还有一个cash in也是挣钱的意思。总而言之,这位大姐又是cash in又是cash cows,肯定是个土豪。那土豪怎么形容?有一个说法是deep-pocketed,是形容词表示多金和富有的意思。
而正常情况下,不是说公司想赚钱就能赚钱的,身在市场自然是要面对激烈的竞争。有多激烈呢?就比如说像下面这条一句话新闻:Lightweight computers are going head-to-head with pocket PC. 可以这么想象,竞争双方都头对头了,那肯定说明竞争是异常激烈的。所以go head-to-head是一个很形象的表达。但是就算是竞争也不可能会一帆风顺,公司总会遇到各种问题,甚至陷入困境之中。最典型的例子之一就是盗版音乐的猖獗对唱片业造成的冲击。比如说这篇报道:
著名的乐队“林肯公园”在销售音乐时也受到了盗版音乐的困扰。从一个侧面反映出新兴科技让传统的唱片业面临了困境。在这里我们学到了一个新的词组:push…into a tight corner,意思是“使….陷入困境中”。我们可以用来形容经营不善或是产业萧条使得公司陷入了困境中。另外这篇报道还买一送一,附送了一个用于举例的表达: case in point,可以同for example进行替换使用。话又说回来,如果咱们的公司运作良好呢?那肯定是客源不断财源滚滚,那咱们也不必担心没话说。有一则商业新闻报道了纳帕谷葡萄酒庄的故事:
新闻中还用了比较诗意的语言来形容纳帕谷。但是重点是在后面,为了扩大生意,不得不奔波经营自己的客户群,能够使得他们像藤蔓一样繁荣生长。所以这里咱们就可以摘用这个形象的表达 a client base growing as fast as the vines。
- 标签:商业的形容词英文
- 编辑:金泰熙
- 相关文章
-
文学期刊的多重面孔
《特区文学》是与时代一起成长的文学期刊,是与一座年轻的城市一起生长的文学期刊
-
文学期刊是我们生命和时代的痕迹
我来自内蒙古兴安盟
- 融媒体时代文学期刊如何度过瓶颈期
- 在线教育重拳组合!网易云课堂携手中欧商业在线
- 中欧共同寻求绿色经济发展新机遇
- 适合一家人的微信群名(一家人群聊名称大全)
- 恒昌与《清华金融评论》签署战略合作协议